Quis dizer „ihre“ em alemãoTraduzir para o portuguêsTraduzir para o inglês ?

Fontes não verificadas (português → inglês)(PT → EN)

Madam President of the Council, Ich wünsche Ihnen Gottes Kraft und Gottes Segen für Ihre Arbeit - I wish you God's strength and God's blessing for the work ahead.
europarl.europa.eu
Senhora Presidente do Conselho, Ich wünsche Ihnen Gottes Kraft und Gottes Segen für Ihre Arbeit - que Deus a abençoe e lhe dê força para realizar o trabalho que tem pela frente.
europarl.europa.eu
Asking for and expressing opinions: Was ist Ihre Meinung?
dw-world.de
Perguntar e manifestar uma opinião: Was ist Ihre Meinung?
dw-world.de
Tutorials um Ihre Programme zu benutzen.
goofull.com
Tutoriais
[...] para utilizar os seus programas.
goofull.com
Sie bekräftigt ihre Bereitschaft, Irak dabei zu unterstützen, ein unabhängiges, sicheres, stabiles, geeintes und demokratisches Land, in dem Wohlstand herrscht, [...]
aufzubauen.
europa.eu
A União Europeia reitera o seu empenho em contribuir para ajudar à edificação de um Iraque independente, seguro, estável, unificado, democrático e próspero.
europa.eu
Ihre Anfrage wird bearbeitet
store.acer.com
A Processar O Seu Pedido
store.acer.com
(38 ) Jungbunzlauer's Statement [6477] - 'meldeten die beteiligten Unternehmen jeweils bis zum 7. eines jeden Monats ihre verkauften Tonnagen pro Region beim Sekretariat des ECAMA-Präsidenten.
eur-lex.europa.eu
(38 ) Declarações da Jungbunzlauer [6477] - «meldeten die beteiligten Unternehmen jeweils bis zum 7. eines jeden Monats ihre verkauften Tonnagen pro Region beim Sekretariat des ECAMA-Präsidenten.
eur-lex.europa.eu
5 2 Zu Ihrer Sicherheit The safety approval markings and safety tips on the device must be observed.
vegaswing.com
5 2 Para a sua segurança Deve-se observar os símbolos e as instruções de segurança fixados no aparelho.
vegaswing.com
In ihrer Mitteilung stellt [...]
die Kommission fest, daß bei unveränderter Beibehaltung der Garantiefazilität die Fortschreibung
[...]
der mehrjährigen Darlehensfinanzierungen der EIB auf derzeitigem Niveau und die Beibehaltung einer Mindestkapazität, Finanzhilfen zu gewähren, unmöglich wäre.
europa.eu
Na sua comunicação, a Comissão [...]
faz notar que, se o mecanismo do Fundo não for alterado, não será possível conceder novas
[...]
dotações plurianuais de empréstimos do BEI em montantes idênticos aos actuais e manter simultaneamente uma capacidade mínima de assistência macro-financeira.
europa.eu
(20 ) Section 13 of the law concerning the asset transfer states that the housing promotion division must carry out its tasks in a manner that is neutral in its effect on competition (führt ihre Aufgaben wettbewerbsneutral durch).
eur-lex.europa.eu
(20 ) A secção 13 da lei relativa à transferência dos activos estipula que o departamento de promoção da habitação «deverá desempenhar as suas tarefas de forma neutra no que se refere aos seus efeitos sobre a concorrência» («führt ihre Aufgaben wettbewerbsneutral durch»).
eur-lex.europa.eu
Anstaltslast: General principle of law, explicitly codified only in some relevant laws of similar wording (e.g. § 3(2) Brandenburgisches Sparkassengesetz: 'Der Gewährträger stellt sicher, dass die Sparkasse ihre Aufgaben erfüllen kann')
eur-lex.europa.eu
Anstaltslast: princípio geral de direito, codificado explicitamente apenas nalgumas leis relevantes com uma redacção análoga (por exemplo o n.o 2 do artigo 3.o da Brandenburgisches Sparkassengesetz: «Der Gewährträger stellt sicher, dass die Sparkasse ihre Aufgaben erfüllen kann.
eur-lex.europa.eu
Wenn Sie bereits ein GIGABYTE Mainboard der 6er-Serie besitzen, das vom Intel Designfehler betroffen sein könnte, und einen Austausch wünschen, klicken Sie bitte auf den Button und geben Sie bitte Ihre Daten und Infomationen zum Mainboard ein.
de.gigabyte.ru
Se tem alguma motherboard GIGABYTE série 6 afectada pelo erro de design identificado pela Intel® e pretende trocar o seu produto antigo por uma motherboard equivalente baseada no novo stepping B3 dos chipsets série 6, por favor clique no botão seguinte e assegure-se de que envia os dados pessoais de contacto e a informações sobre a motherboard que é pedida.
gigabyte.pt
Aus diesen Gründen fordert die Kommission die Bundesrepublik im Rahmen des Verfahrens nach Artikel 88 Absatz 2 EGVertrag auf, innerhalb eines Monats nach Eingang dieses Schreibens ihre Stellungnahme abzugeben und alle für die Würdigung dieser Maßnahmen sachdienlichen Informationen zu übermitteln.
eur-lex.europa.eu
Aus diesen Gründen fordert die Kommission die Bundesrepublik im Rahmen des Verfahrens nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag auf, innerhalb eines Monats nach Eingang dieses Schreibens ihre Stellungnahme abzugeben und alle für die Würdigung dieser Maßnahmen sachdienlichen Informationen zu übermitteln.
eur-lex.europa.eu
Muito obrigado pelo seu voto!
Com a sua ajuda, podemos melhorar a qualidade dos nossos serviços.