Quis dizer „nicht“ em alemãoTraduzir para o portuguêsTraduzir para o inglês ?

Fontes não verificadas (inglês)

Fontes não verificadas (português)

We could say, for example, Save your heart, save your life' or in German
[...] Herzlos kannst du nicht leben '.
europarl.europa.eu
Podíamos dizer, por exemplo, "Salvando o teu coração, salvas a tua vida" ou, em alemão,
[...] "Herzlos kannst du nicht leben ".
europarl.europa.eu
(Under Section 15 of the Act on general freedom of movement for EU citizens, an "Aufenthaltserlaubnis-EU für Familienangehörige von Staatsangehörigen eines
[...]
Mitgliedstaates der Europäischen Union oder eines EWR
[...] Staates, die nicht Staatsangehörige [...]
eines Mitgliedstaates der EU oder des EWR
[...]
sind (residence permit for EU or EEA Member State nationals' family members who are not EU or EEA Member State nationals)" issued before 28 August 2007 remains valid as a residence card)
eur-lex.europa.eu
Nos termos do artigo 15.o da lei sobre a liberdade geral de circulação dos cidadãos da UE, um "Aufenthaltserlaubnis - EU für Familienangehörige von Staatsangehörigen eines
[...]
Mitgliedstaates der Europäischen Union oder eines EWR
[...] Staates, die nicht Staatsangehörige [...]
eines Mitgliedstaates der EU oder des EWR
[...]
sind (título de residência para familiares de cidadãos de um Estado-Membro da União Europeia ou de um Estado do EEE que não sejam nacionais de um Estado-Membro da UE ou do EEE)" emitido antes de 28 de Agosto de 2007 continua válido como cartão de residência
eur-lex.europa.eu
The legislation cited prohibits rearing of poultry in
[...] non-equipped cages (nicht ausgestaltete [...]
Käfige) as of 1.1.2008, whereas Directive 1999/74/EC
[...]
allows the rearing of poultry in non-equipped cages until 1.1.2012. Eligible investment expenses comprise the demolition and removal of actual cages and the purchase and construction of facilities for floor management or freerange production in laying hen rearing
eur-lex.europa.eu
A legislação citada proíbe a criação de aves de
[...] capoeira em gaiolas não equipadas (nicht [...]
ausgestaltete Käfige) a partir de 1.1.2008,
[...]
enquanto a Directiva 1999/74/CE permite a criação de aves em sistemas de criação não equipados até 1.1.2012. Os investimentos subvencionáveis incluem a demolição e remoção das gaiolas actuais e a aquisição e construção de instalações para a produção avícola ao ar livre ou no solo
eur-lex.europa.eu
The 30-minute documentary is entitled, in German, "In der Fremde nicht mehr fremd", meaning "No longer a stranger in a foreign land".
comboni.net
O documentário, de 30 minutos, é intitulado em alemão «In der Fremde nicht mehr fremd», isto é «Não mais um estrangeiro em terra estrangeira».
comboni.net
(DE) Bleibe nicht am Boden haften, frisch gewagt und frisch hinaus ' - bidding us not be rooted to the spot but venture out and risk new things.
europarl.europa.eu
(DE) "Bleibe nicht am Boden haften, frisch gewagt und frisch hinaus" - Não fiquemos presos ao chão, mas façamos prova de audácia e ousemos coisas novas.
europarl.europa.eu
George Bush
[...] talked about "points of light", but Berthold Brecht said: "die im Dunkeln sieht man nicht" (you cannot see those in the dark), which brings me straight to the heart of [...]
my short speech.
europarl.europa.eu
George Bush falava de luzinhas, mas Berthold Brecht disse: "Die im Dunkeln sieht man nicht ", o que me remete imediatamente para o tema da minha curta intervenção.
europarl.europa.eu
Just subscribe
[...] here to all of the episodes from Deutsch - warum nicht?
dw-world.de
Assine aqui todos os capítulos de Deutsch - warum nicht?
dw-world.de
In the margin of the note is written so plump wurde das nicht gesagt (It was not put as bluntly as that): the implication, however, is that, whatever was said, the meaning was the same.
eur-lex.europa.eu
margem da nota está escrito o seguinte «so plump wurde das nicht gesagt» («não foi afirmado assim tão asperamente»): contudo, independentemente do modo como tenha sido afirmado, o sentido era o mesmo.
eur-lex.europa.eu
This perception is confirmed by BASF's firm declaration in its instructions to the national sales offices in June 1995: Mit DL-Calpan Konkurrieren wir auch in Zukunft nicht!
eur-lex.europa.eu
(Esta percepção é confirmada pela declaração firme por parte da BASF nas suas instruções aos escritórios de vendas nacionais em Junho de 1995: «Também não vamos fazer concorrência ao DL-Calpan no futuro!
eur-lex.europa.eu
Learn conjections like "nicht nur ? sondern auch" and "entweder ? oder".
dw-world.de
Conheça as conjunções "nicht nur ? sondern auch" e "entweder ? oder".
dw-world.de
P. 176 D 1 Negation of a verb with nicht: Negating verbs with nicht; nicht always goes after the conjugated verb and after the accusative [...]
complement.
dw-world.de
O seguinte resumo das explicações de gramática trata primeiramente das estruturas da frase e, depois, das categorias de palavras.
dw-world.de
In the twentieth century
[...] this interpretation became prevalent-at least in Germany-in Catholic exegesis too, so that the ecumenical translation into German of the New Testament, approved by the Bishops, reads as follows: Glaube aber ist: Feststehen in dem, was man erhofft, Überzeugtsein von dem, was man nicht sieht (faith is: standing firm in what one hopes, being convinced of what one does not see).
pcf.va
No século XX, esta interpretação impôs-se também na exegese católica - pelo menos na Alemanha - de modo que a tradução ecuménica em alemão do Novo Testamento, aprovada pelos Bispos diz: « Glaube aber ist: Feststehen in dem, was man erhofft, Überzeugtsein von dem, was man nicht sieht » (fé é: permanecer firmes naquilo que se espera, estar convencidos daquilo que não se vê).
pcf.va
For me "remembering is not enough", which is the title of my autobiography, published in German, in Germany in 1999, under the title "Erinnern ist nicht genug" [3].
silviacattori.net
Para mim, "não basta recordar", que é o título de minha autobiografia, publicada em alemão, na Alemanha em 1999, com o título de "Erinnern ist nicht genug.
silviacattori.net
Bitte nicht kopieren! page 3 of 24 Strongly
seis-deutschland.de
Bitte nicht kopieren! página 3 de 24 Concordo plenamente
seis-deutschland.de
(DE) Madam President, ladies and
[...] [...] gentlemen, in Germany we have a saying: Was ich nicht we, macht mich nicht he ', i.e., 'What the eye cannot see, the heart [...]
cannot grieve over'.
europarl.europa.eu
(DE) Senhora Presidente, caros colegas, existe um provérbio alemão que diz: «Olhos que não vêem, coração que não sente.
europarl.europa.eu
MERCK + BASF will nicht zuckfallen, wenn andere steigen (fair burden sharing) (MERCK and [...]
BASF will not fall back if others increase).
eur-lex.europa.eu
MERCK + BASF não querem regredir, se os outros aumentare» (repartição justa dos encargos).
eur-lex.europa.eu
Title of aid scheme or name of company receiving individual aid: Förderung nicht investiver Projekte im Bereich von landwirtschaftlichen Qualitätserzeugnissen aus ökologischem Landbau (VO (EWG) Nr. 2092/91).
eur-lex.europa.eu
Denominação do regime de auxílios ou nome da empresa que recebe um auxílio individual: Förderung nicht investiver Projekte im Bereich von landwirtschaftlichen Qualitätserzeugnissen aus ökologischem Landbau (VO (EWG) Nr. 2092/91).
eur-lex.europa.eu
Sie wissen schon, dass es viele
[...] [...] Programme gibt, die Unannehmlichkeiten lösen, das Problem ist, dass man normalerweise Probleme hat und nicht we, wie und womit man sie lösen kann.
goofull.com
Já sabe que há muitos programas que solucionam inconvenientes, o problema está em que costuma ter problemas e não sabe com que e como resolvê-los.
goofull.com
(45 ) 'In other words, measures which are in the interest of a particular company
[...]
are ineligible for
[...] aid' (Das bedeutet, dass Massnahmen die im Interesse eines Unternehmens sind, nicht förderfähig sind).
eur-lex.europa.eu
(45 ) «Tal significa que não são elegíveis as medidas que são do interesse de uma determinada empresa».
eur-lex.europa.eu
P. 52, Ü8 Where does nicht go in the sentence?
dw-world.de
P. 52, Ü 8 Qual é a posição de nicht na frase?
dw-world.de
In Appartements (nicht teilen)
cehispanic.com
Em apartamentos ou studios (não a compartilhar)
cehispanic.com
nicht is followed by adverbs and other complements
dw-world.de
depois de nicht vêm advérbios e outros complementos.
dw-world.de
While recognising that the 1 860 brick structure was protected by
[...] [...] national copyright (the relevant right being held by, inter alia, certain IMS employees rather than by IMS itself) and that direct reproduction of that structure by a competitor of IMS constituted a breach of the Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb (Law on Unfair Competition), the Higher Regional Court held that 'der Beklagten oder Dritten die freie, selbständige Entwicklung einer Segmentstruktur, die ebenfalls auf der Einteilung nach Landkreisen, kreisfreien Städten und Postleitzahlbezirken beruht und deshalb ggfs. aus einer annähernd gleichen Anzahl von Segmenten besteht, nicht ohne weiteres untersagt werden könnte.
eur-lex.europa.eu
Embora reconhecendo que a estrutura de 1 860 módulos estava protegida por direitos de autor nacionais (sendo o direito relevante propriedade, inter alia, de alguns empregados da IMS e não da própria empresa) e que a reprodução directa dessa estrutura por um concorrente da IMS constituía uma violação da Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb (lei relativa à concorrência desleal), o Tribunal Superior do Land decidiu que «der Beklagten oder Dritten die freie, selbständige Entwicklung einer Segmentstruktur, die ebenfalls auf der Eintalung nach Landkreisen, kreisfreien Städten und Postleitzahlbezirken beruht und beshalb ggfs.
eur-lex.europa.eu
Wenn die System-LED nicht leuchtet, finden Sie unten weitere Informationen unter "Checking for Correct Operation" on page 16.
support.3com.com
Wenn die System-LED nicht leuchtet, finden Sie unten weitere Informationen unter "Verificação da operação correta" na página 16.
support.3com.com
Sie sind nicht für alle Investoren geeignet und Sie können wesentlich mehr verlieren, als die anfänglich getätigten Investitionen.
activtrades.de
Eles não são adequados a todos os investidores e você pode perder substancialmente mais do que seu investimento inicial.
activtrades.pt
Er ersuchte die schwedische
[...] Regierung nachdrücklich, etwaige Abweichungen, die bei dieser Überwachung zutage treten, durch rasches Reagieren auszugleichen, und vertrat die Ansicht, daß gegebenenfalls erforderlich werdende Zusatzmaßnahmen ihren Schwerpunkt auf der Ausgabenseite haben und nicht zu einem weiteren Anstieg der Steuerbelastung führen sollten.
europa.eu
O Conselho instou o governo sueco a reagir rapidamente a fim de compensar quaisquer derrapagens que possam manifestar-se ao longo deste processo de controlo e considerou que, caso venha a revelar-se necessária a adopção de medidas complementares, estas deverão incidir sobre as despesas e não aumentar ainda mais a carga fiscal.
europa.eu
(47 ) 'In other words, measures which are in the interest of a particular company are ineligible for aid' ('Das bedeutet, dass Massnahmen die im Interesse eines Unternehmens sind, nicht förderfähig sind').
eur-lex.europa.eu
(46 ) «Os responsáveis pelas medidas previstas no § 124 h AFG (Arbeitaförderungsgesetz, Lei alemã relativa à promoção do emprego; N. d. T.), nas áreas da reabilitação ambiental, são pessoas jurídicas de direito público, essencialmente as autarquias locais (municípios, freguesias, etc.), bem como as empresas da Treuhandanstalt».
eur-lex.europa.eu
After 25 years of work, consisting of updating and improving the Complete Repertory, Roger still works full-time on this project, busy including the classic works from Germany and the United States that have never been used, like Noak and Trinks, Possart, the provings from the German magazines, the articles in the old American journals and, the most important, the handwritten additions that Bönninghausen made in his last two repertories - Systematisch Alphabetisches Repertorium der nicht-antipsorischen Arzneien and the Systematisch Alphabetisches Repertorium der antipsorischen Arzneien - which were made based on clinical confirmations from his practice.
morphologica.com
Após 20 anos de trabalho, consistindo em atualizações e melhoras do Complete Repertory, Roger ainda trabalha em tempo integral em seu projeto, agora chamado de Repertorium Universale, tarefa que inclui os trabalhos clássicos alemães e americanos que nunca haviam sido utilizados, como Noak e Trinks, Possart, as patogenesias das revistas alemãs, os artigos dos jornais Americanos antigos e, o mais importante, as adições manuscritas que Bönninghausen fez em seus dois últimos repertórios - Systematisch Alphabetisches Repertorium der nicht-antipsorischen Arzneien and the Systematisch Alphabetisches Repertorium der antipsorischen Arzneien - que foram feitas baseadas em confirmações clinicas de sua prática.
morphologica.com
Mit diesem gemeinsamen Standpunkt soll auf die Annahme eines Zusatzprotokolls zum Übereinkommen über Blendlaser durch die Konferenz hingewirkt werden, um den humanitären Bedenken Rechnung zu tragen, die der Einsatz dieser Waffen aufwirft, wobei die Bestimmungen dieses Protokolls nicht die rechtmäßige militärische Verwendung von Lasern betreffen würden.
europa.eu
Tal posição comum destina-se a envidar esforços para que a Conferência adopte um protocolo adicional à Convenção sobre os lasers que provocam a cegueira, a fim de dar resposta às preocupações humanitárias suscitadas pela utilização dessas armas, sabendo-se, contudo, que as disposições nele contidas não dizem respeito à utilização legítima dos lasers para fins militares.
europa.eu
Muito obrigado pelo seu voto!
Com a sua ajuda, podemos melhorar a qualidade dos nossos serviços.